Bleu nuit et Lady Day
Ce soir, présentation de robe en hommage à la grande Billie Holiday !
J'écoutais pour la millième fois Lady Day pendant que je prenais les photos pour vous présenter ma nouvelle robe...
J'ai eu envie de partager ce moment avec vous, de vous la faire découvrir si ce n'était pas le cas...
Alors, en deux, la robe !
Bleu nuit, paillettée un bonheur à coudre, c'est la version by night de la non moins fameuse D du stylish dress book
Taillée en M, rien à dire, parfait...Si ce n'est l'encolure...Il aurait fallu l'approfondir un peu...
Place aux images...
En noir et blanc...
Sautoir boule à facettes, ça brillait pas assez !...
Portrait de Billie Holiday dans sa robe à paillettes à elle...
En Bleu nuit
En un , Billie Holiday...
Il faut absolument écouter (au moins une fois) Lady Day dans cette compilation : The Quintessence
Beaucoup de variations autour de l'amour...
Et lorsque vous arriverez à Strange fruit...Ne vous y trompez pas...
Ce poème écrit en 1937 par Abel Meeropol est un grand réquisitoire contre les lynchages pratiqués dans le Sud des USA...
Les étranges fruits de ces arbres sont...des pendus.
Southern trees bear a strange fruit
Blood on the leaves and blood at the root
Black body swinging in the Southern breeze
Strange fruit hanging from the poplar trees
- Les arbres du Sud portent un étrange fruit,
- Du sang sur les feuilles et du sang aux racines,
- Un corps noir qui se balance dans la brise du Sud,
- Étrange fruit suspendu aux peupliers.
- Les arbres du Sud portent un étrange fruit,
Pastoral scene of the gallant South,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolia sweet and fresh,
Then the sudden smell of burning flesh!
- Scène pastorale du valeureux Sud,
- Les yeux exorbités et la bouche tordue,
- Parfum de magnolia doux et frais,
- Puis l'odeur soudaine de chair brûlée !
- Scène pastorale du valeureux Sud,
Here is fruit for the crows to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for the trees to drop,
Here is a strange and bitter crop.
- C'est un fruit que les corbeaux cueillent,
- rassemblé par la pluie, aspiré par le vent,
- Pourri par le soleil, laché par les arbres,
- C'est là une étrange et amère récolte.
- C'est un fruit que les corbeaux cueillent,
(Traduction source Wikipedia)
Et de fil en aiguille, une illustration de ce poème par Diana Bryan
Diana Bryan est une artiste illustratrice, qui sculpte à même le papier...
Découvrez son travail, ses Puppets, illustrations et Lightboxes en
Douce soirée, douce nuit...